Здравствуйте, дорогие читатели моего блога! Блуждая по в сети Интернет я ни раз встречал слова, смысла которых не знал. А всё это потому, что в устной речи они не встречаются. Вот и сегодня я решил рассказать вам об одной аббревиатуре, которая в письменной речи я частенько встречаю, особенно часто вижу в комментариях на сайтах. Так что такое ИМХО?
Что значит аббревиатура ИМХО?
Что же означает этот странный сленг в Интернете? Что же нам хотят сказать люди, употребляющие эту аббревиатуру?
На самом деле эта аббревиатура английского происхождения и выглядет она так: IMHO. Полная фраза, из которой, собственно, состоит аббревиатура: «In My Humble Opinion», а переводится как «По моему скромному мнению». Конечно, оригинальное IMHO, заменили на русское ИМХО, даже не зная истинного смысла фразы, или же всё-таки знали? Что же в русском языке означает аббревиатура ИМХО?
Вот, честно говоря, исконное значение ИМХО мне подходит, так как я никогда не пытаюсь навязать своё мнение как окружающим меня людям, так и тем, кто читает мой блог, признаю свои ошибки.
Поэтому даже в английском формате IMHO мне подходит. Поэтому я частенько заканчиваю комментирование на форумах этим словом, так как я никогда не хотел походить на человека, слишком самоуверенного в себе, считающим своё мнение единственно верным.
Трудно сказать, что повлияло на такое изменение первоначально значения IMHO, возможно, это русский менталитет, но то, что смысл IMHO изменился — это факт. Если в буржунете этой аббревиатурой говорят о своём скромном мнении, то в Рунете IMHO — точка в ещё не начавшемся споре.
Опять же, это моё сугубо личное мнение, IMHO А что вы думаете об аббревиатуре ИМХО?
Кстати, а вы в курсе, что такое фейк?
Немного расслабимся:
P.S.
Как вам статья? Рекомендую получать свежие статьи блога на e-mail, чтобы не пропустить много новой интересной информации!
Рекомендую прочесть следующие полезные статьи:
С уважением, Александр Сергиенко
Ахах, прикольная картинка
Да, весёлый квест по выбору социалки получился на рисунке)))
Мне кажется все эти словечки комппьютеро-жаргонные (Lol, имхо ) отошли уже. А за пост спасибо
имхо не отошли еще
про «лол» я вообще молючу, каждый второй использует.
Если вы русский человек.то надо и выражать свои мысли по русски,а не уподобляться тупому дебилу восклицающему-Вау….! Вы, написано с маленькой буквы потому что я не имею ввиду лично Вас.
Господи. Вы — единственный, кто понял мой крик о помощи и кто правильно понимает загрязнение родного языка! как устали мы все от этих заимствований и всего этого шлака!!! ни один американец не будет выражать свое мнение по-русски, так зачем же мы обезянничаем!!!! Позор!!!
Мне непонятна эта всеобщая англомания.Засорять « великий русский язык » всей этой английской ерундой считаю Преступлением. Я всегда стараюсь не делать этого ни с русским языком,ни с моим родным грузинским.
Совершенно верно, полностью поддерживаю Дедушку Васю!
Судя по контексту употребления этого словечка, я думала, что оно обозначает «к вашему сведению»
Картинка веселая
А по-моему, ИМХО обозначает «и так было ясно». Впрочем в статье примерно об этом же. Но вариант: «Имею Мнение — Хрен Оспоришь» — вот это по-русски!
Да-да!=)
Да интересная «транскрипция» получается, и то и другое применимо, но в разных случаях….
Вот именно такой перевод я и знала. Все остальное было открытием))
Статья понравилась разместил здесь http://voshod-chr.livejournal.com/1214347.html
Одной загадкой стало меньше. Спасибо!
Предлагаю русские варианты «расшифровки ИМХО»:
1. И Мне Хочется Ответить
2. Интегральное Мнение Холостого Оппонента
3. Инициативный Мужчина Хорошо Отобразит
И т.д.
Предлагаю объявить конкурс на лучшую «расшифровку»!
Когда я искал в нете что же такое ИМХО, то наткнулся на такую интересную расшифровку: имею мнение хрен оспоришь.
Самая классная расшифровка.
Очень нужная статья, потому что даже такое часто употребляемое ИМХО имеет так много разночтений в русскоязычной среде.
Удивляет, насколько далеко оно отошло от оригинала, и приобрело , фактически, противоположный смысл.
ИМХО))) я и не думал что оно что то означает)))). Мне особенно понравилась картинка, прям в точку!
Я слышал ранее об этом выражении, но не вдавался в подробности. Теперь буду знать.
Теперь буду знать что это такое. Часто на форумах встречал, но не знал что это такое вообще
Да,отстала я совсем
я действительно не знала значения слова,спасибо за подсказку:)
Я знала, что такое ИМХО, но не знала полного перевода.) Думала просто, что по моему мнению, без слова скоромному.) Вообще первое время я косо глядела на людей, которые так говорят, думала, что они просто выкобениваются, узнали какое-то зарубежное слово.)
Сама так и не произношу эти буквы, лучше нормально скажу.)
«Имхо» — это синоним слов «ништяк» и «огогого». Русский язык очень и очень богат и красив. Просто некоторые невежды его стараются сделать еще более выразительным. Видел над большим продуктовым магазином вывеску » СЫРЫ & КОЛБАСЫ «….
А я вижу в наших Челнах: Стоloveя ( т.е.столовая), Мяусной бутик!
Очень жаль, что так извращена в комментариях эта часто употребляемая аббревиатура. Если вникнуть в суть интонаций на форумах, то там это выражение употребляется по назначению и обозначает Индивидуальное Мнение Хозяина Ответа, что очень близко по духу к оригиналу
Ну я про ИМХО давно знал… Ещё на заре моей программерской деятельности просветили. И насчёт истинного смысла английского варианта, и насчёт русского звучания и смысла.
И уж как-то так повелось, что если где встречаешь «ИМХО», то однозначно воспринимается как «Имею Мнение Хрен Оспоришь», но иногда люди пишут и «IMHO», тогда и воспринимается, именно как скромное мнение. Но ведь это-же не для нас. У нас нет скромных мнений…
А не «Имею мнение — хрен оспоришь» ли ИМХО? Я именно такой смысл о нем слышал, и пользуюсь тоже исходя из этого.
Совершенно верно, Роман! Именно, ИМХО это и означает, а вот IMHO будет поскоромнее и поприличнее, с точки зрения допустим англичан. Русская версия как-бы стебётся своим переводом над английской версией и используется русскими в русском смысле, а они там используют в своей плоскости. Это наподобие песни про Баунти…, хотя «Баунти» — это британский военный корабль, открывший архипелаг.
Ждал, но так и не дождался простого объяснения. ИМХО, стоящее в конце любой статьи, не более, чем желание автора быть на уровне. Сама статья — это уже его мнение! Зачем еще раз ИМХОмом его подтверждать. По-русски это называется «Масло масляное». По аналогии замечу часто встречающееся тупое повторение смысла «Свой, личный».
Представьте фразу: Пошел к своему другу! Выбросьте слово «своему» и что поменяется? Да ничего! Так же и здесь, ИМХО не несет смысловой нагрузки.
Да, ребята, столько человек, а в английском никто и не шарит. IMHO — по мему скромному мнению.
В современном мире стыдоба не знать English
Стыдоба стыдить других за незнание какого-либо языка. Типы Вы Шекспира в оригинале читаете. А если вдруг читаете, то тем более, не стоит другим указывать на незнание, IMIndelicateO.
Спасибо, хоть поняла, а то думаю может ругаются нецензурной, а так мне подходит. Спасибо.
Спасибо. Интересно. Буду посещать ваш сайт.
Не знать English еще не «стыдоба», это допустимо. Недопустимо при этом забыть родной и выражаться некоей жаргонной «абракадаброй»! Чтобы тебя правильно поняли — говори на родном.
Согласен с мнениями многих. Но согласитесь, родной язык засоряется не только заморскими терминами в комментариях. Хорошо,что в комментариях не пишут «как бы» и вездесущее «эээээ» . Как понять говорящего: » Я ,как бы, давно занимаюсь этим «. То есть давно,но не очень что ли? Остается только догадываться,сами употребляющие понимают противоречия ?
Моё личное мнение, что, если хватило времени и сил написал статью, текст по-русски, то и эту фразу надо не иностранной аббревиатурой заканчивать. Я понимаю, когда новые иностранные слова не имеют аналогов в русском языке-это понятно.
Чрезмерное использование слов иностранного происхождения ведет к потере интереса к русскому языку и к русской культуре. Употребление иностранного слова, когда есть равносильное ему русское слово, является, в первую очередь, неуважением к собственному языку. матом не до конца изувечили язык — так чужим завалим! говоришь на иностранном — говори, говоришь на русском — не опускайся ниже………
Современный язык меняется, это неизбежность. Значение ИМХО понятно, но вот расшифровка…